Noo-wan a kicsi, közeli dolgokra meg illatokra ámul
(Midőn E.P. magyar prózaíróhoz hasonlóan
versként olvasgatta a Tractatust)
Kicsi, közeli dolgok. Neked magadnak.
Wittgenstein egyik fordítója említi az ilyen
ráébredéseket. Tudod,, (két vessző!) egyszer csak
megvilágosodik, földereng, hogy nem úgy tudod.
Ezt a Faber-Castell irónt, teszem,
csak nagyon függőlegesen lehet
használni arra: írásra, amit
kicsi, közeli dolgok rögzítésére
általában egy-egy szál cigaretta
oszladozó füstjének kíséretében próbálsz.
Gyakorítsuk: próbálgatsz.
Nyelvjáték helyett, illetve mellé
azt mondod: közlés-színjáték. Mondd csak.
Úgy veszem észre (bár Dublinban W. is sok
rossz háborús vajat szagolt) te most
a mások által mellőzött illatokkal,
vagy nézzük a dolgot a hardver szempontjából:
orroddal teszel valamit hozzá
a bécsi, cambridge-i, dublini
pontosfogalmazó megjegyzéseihez.
A kérdések más barátaitól kérdem: hogy van az,
hogy a kicsiben, szaggatottban
megorrontjuk néha a nagyot,
s ha figyelmesen szipákolunk,
egy-egy múlékony pillanatra, mintha
az öröklét füstölne orrlukunkban?
***
Ingres-papír vagy gyűrött Pravda
Ötven, vagy hatvan évig
fölöslegesen kínozta
magát az irodalommal.
Már azt hitte, hogy minden elveszett,
de nézd, ámulatára a sok hiába-vesződség
mégis mind javára fordult,
midőn vénségére rajzolgatni kezdett.
Ennek már úgy fogott neki,
hogy tudta, rajzoláskor mindegy
mi akad a kezébe: Ingres-papír
vagy mint ínségében Uitznak:
pár oldal gyűrött Pravda.
Ha a nyolcvanat is megéri, lehet, hogy majd zenét ír
vagy új táncokat talál föl:
hűséges Füst Milán-tanítvány.
Bandi, írtad, hogy milyen vacak idő volt tegnap.
Ezzel a fotóval illusztrálom, nálunk készült a kertben:
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjbwYE6kTkvjBUzfk9rx0w2aKcv5NGHPZ8ttAJSpqeLJOqt7zMOwAzCcDkPJ4uicXoCEfSECjn_mhX-UtOkv8Bh_wedttNZLOiFjnvmKQ5WTKmG7_oxvCGsaxHKbGxXIvMQ3gbhMUa-Vpk/s400/viragtokresize.jpg)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése